Source

Pics from Milano Design Week 2017

FRIDA MILANO DESIGN WEEK 2017 (6).jpg

The 2017 experience at the Milano Design Week with SOURCE, the design network created by Roberto Rubini, has just finished and it really was a success, with the amazing exhibit Obstacles&Solutions curated by Valia Barriello (pic above), hosted in the famous place FRIDA in new design district Isola. And besides the exhibit, we also had a great temporary shop, where I had the opportunity to bring my Wearable Art project: minidresses, scarves and earrings. Below some pics from the shop. Thank you SOURCE!

L'edizione 2017 della Milano Design Week con SOURCE, il network dedicato al design e creato da Roberto Rubini, si è appena concluso ed è stato un vero successo, con la mostra Obstacles&Solutions curata da Valia Barriello (foto in alto), ospitata nello storico FRIDA nel nuovo distretto del design Isola. E oltre alla mostra, abbiamo anche avuto un bel temporary shop, dove ho avuto l'opportunità di portare i capi del progetto Wearable Art: sciarpe, miniabiti, orecchini. Qui sotto alcune foto dal negozio. Grazie SOURCE!

PRESS

MILANO DESIGN WEEK 2017

As soon as the BOTANICA exhibition will close, here comes a new destination!
I'm glad to take my work to Milan during the Milano Design Week.
Thanks to the collaboration with Source, you will find my Wearable Art pieces at the Temporary Shop at Frida Isola.
The place is very well known in Milan and is located right in the centre of the new design district quartiere Isola.
Valia Barriello curated the exhibition Obstacles and Solutions, featuring famous and emerging designers.



Make sure you don't miss it if in Milan!
Francesca

Appena terminata la mostra BOTANICA si riparte subito per un'altra destinazione!
Anche quest'anno sono felice di portare il mio lavoro alla Milano Design Week. Grazie alla collaborazione con Source potrai trovare i capi della mia Arte da Indossare nel temporary shop presso lo spazio espositivo del Frida Isola, storico locale milanese, collocato nel cuore del quartiere Isola che quest’anno diventa un nuovo distretto del Fuorisalone: Isola Design District. Valia Barriello ha curato la mostra Obstacles and Solutions, che ospita designer affermati ed emergenti.


Non perdertelo se sarai a Milano!
Francesca

 

Source infatti conferma anche quest’anno la sua presenza al Fuorisalone con un nuovo format volto ad accompagnare i designer nello sviluppo dei propri progetti ed a seguire le aziende nella scoperta di nuovi professionisti.
La mostra tematica “OBSTACLES AND SOLUTIONS”, curata da Valia Barriello, si concentra su alcuni aspetti nascosti dell'autoproduzione, in particolare sugli ostacoli, sul loro superamento e su “una particolare caratteristica che contraddistingue il buon progettista: l’ostinazione”. Ogni progettista esporrà quindi, oltre al prodotto finito, il simbolo della maggiore difficoltà che ha incontrato durante il processo produttivo.
In mostra ci saranno designer affermati come Paolo Ulian, Lorenzo Damiani, Donata Paruccini, Carlo Contin, Federico Angi, Francesco Faccin e Massimo Barbierato, a dimostrazione del fatto che gli ostacoli si incontrano lungo tutto il corso della carriera.
Tra i progettisti saranno presenti anche alcuni designer del progetto Quattromani, organizzato da Florence Factory, Source, CNA Toscana e Slowd in collaborazione con Associazione Osservatorio Mestieri d'Arte - Oma e Artex Artigianato Artistico per fare incontrare l’artigianato con il mondo del progetto e del marketing, tra cui Francesco Fusillo, Davide Aquini, Zp Studio, Filippo Protasoni, Michela Voglio, Marco Barazzuoli ed Elisabetta Coccioni.
A completare il percorso espositivo una selezione di designer emergenti:
Sebastiano Tonelli, Francesco Perego, Hironori Tsukue, òè studio (Federico Paternò – Francesco Codicè), Jacqueline Harberink, Maria Fiocco, Opposite (Alessandro Camiciotti & Giacomo Guerrini), Codice Design (Paolo D’Ippolito, Leonardo Rossano, Anna Maria Cardillo), Jean Meckenstock, Design Espresso (Alfonso Cantile, Salvatore Borriello, Sara Fortino) e Lorenzo Magnani.

Source
Obstacles & Solutions
c/o Frida
Via Antonio Pollaiuolo 3
Orario (4 - 9 Aprile):
10:30 - 22:00
# ufficiali:
#obstaclesandsolutions #oands #sourcefirenze

Invitation Source self-made design 2016

Ciao! Bentornata dalle vacanze, spero che abbia fatto scorta di giorni rilassanti e sia pronta per iniziare il mese di settembre con entusiasmo. Io lo sono, e con un nuovo appuntamento davanti a me: la quarta edizione di Source, self-made design, DAL 15 AL 22 SETTEMBRE 2016 a FIRENZE. Un festival ricco di incontri, conferenze, dibattiti, laboratori, lezioni, una mostra di oggetti stupendi creati da talenti emergenti e addirittura un casting per ottenere un posto di lavoro come designer di gioielli. Come forse già sai dalle edizioni precedenti, ho lavorato con Source fin dall'inizio e sono un membro dello Staff. Inoltre, avremo un Temporary Shop (che quest'anno si arricchisce anche di una rete diffusa con SharePopUp) pieno di belle idee regalo dove potrai trovare me e il progetto Arte da Indossare, ovvero abiti, sciarpe e orecchini. Quindi se hai voglia passa a dare un'occhiata e a fare due chiacchiere mi farà piacere (non sarò sempre in negozio quindi contattami prima se vuoi essere sicura di trovarmi). Spero di vederti presto, presso la nostra NUOVA SEDE delle Murate, nel centro di Firenze. 

Hello! Welcome back from the holiday season, hope everyone has had tons of relaxing days and are now ready to start the month of September with a fresh enthusiasm. I am, and with a new blasting experience ahead: the fourth edition of Source, self-made design, 15 - 22 SEPT 2016 in FLORENCE. It is a festival rich with talks, meetings, ideas, laboratories, workshops, an exhibition of beautiful objects from emerging talents, and even a casting for getting a cool job as jewel designer. As you might know from the previous editions, I've been working with Source since the beginning and I am an active member of the Staff. Moreover we are creating a Temporary Shop where you will find lots of rad gift ideas, so you will find me there together with my Wearable Art project - dresses, scarves and earrings, so come and have a look and a nice chat if you like. Since I won't actually be there all the time make sure to message me in advance if you'd like to talk. Really hope to meet you there, in our NEW LOCATION at the Murate, in the city centre of Florence!

logo_source_anim_2016.gif

Milano Design Week 2016

Ciao!

La settimana prossima troverete le mie sciarpe e altri oggetti di design in questo appartamento fantastico durante il Fuori Salone a Milano.
L'evento è organizzato da Source, Self-made Design, con cui lavoro. Tra le altre iniziative verrà presentata la nuova App di Source, disponibile per Android e Mac, che mostrerà una capsule collection di 10 oggetti di design selezionati per la vendita in luoghi esclusivi, il primo dei quali sarà l'Hotel Plaza Lucchesi a Firenze.
Fai un salto se sei in zona Porta Romana e Cascina Cuccagna.
Puoi trovare maggiori informazioni al seguente link
http://www.sourcefirenze.it/source-app/

Spero di incontrarti a Milano,

Francesca

Hello!

Next week you will find my scarves and other amazingly designed objects in this gorgeus loft during the Milano Design Week. The event is organized by Source, Self-made Design and it's pretty cool. Amongst the other happenings, Source will present its new app, available for android and mac, that will showcase a capsule collection of 10 objects spcifically selected for sale in exclusive venues, the first of which will be the Plaza Hotel Lucchesi in Florence.
Come have a look if you happen to be in the surroundings of Porta Romana and Cascina Cuccagna.
You can find detailed information at the following link
http://www.sourcefirenze.it/source-app/

Hope to meet you there,

Francesca

Pics from Temporary shop Source Via Maggio 53/r

SOURCE VIA MAGGIO 53R  (190).jpg

Per chi non avesse fatto in tempo durante l'indaffarato periodo delle feste a fare un salto al negozio temporaneo di Source self-made design, ecco una rapidissima carrellata di immagini che colgono lo stile del luogo.

For those who couldn't find some time to step by during the busy holiday time, here is a gallery with some pics expressing the style of the place.

Il negozio è rimasto aperto per poco più di un mese e presentava il lavoro di una cinquantina di autoproduttori italiani e anche qualche designer straniero. Prodotti originali e unici che difficilmente si trovano nei negozi.

The shop has been open for a month and showcased the work of fifty Italian and international designers. Unique and original products you rarely find in shops. 

Alcune di queste creazioni le avete già viste durante l'evento di settembre, ma molte erano completamente nuove e scelte appositamente per l'occasione. 

Some of these creations have been showcased during the event in september, but many were completely new and were chosen for the shop.

Oggetti per la casa, per la tavola, lampade, gioielli in carta, porcellana o gomma, capi d'abbigliamento, mobili, giochi, borse, accessori, libri. 

Objects for the home, for the table, lamps, paper, porcelain or rubber jewels, pieces of furniture, games, bags, accessories, books.

Tutto realizzato con materiali eccezionali, come marmo di Carrara,  vetro di Murano, cotone e lino, pietra lavica, polvere di marmo, ceramica, legno, gomma, cartone.

Everything made out of gorgeous materials like Italian marble, Venetian glass, cotton and linen, lavic stone, marble powder, ceramics, wood, rubber, cardboard.

Come avevo accennato in un post precedente, in questa occasione ho partecipato sia come staff di Source, che come artista, con il mio progetto Arte da Indossare.

As I already mentioned in a previous post, on this occasion I joined the event both as part of the staff of Source and as an artist, with my Wearable Art project.

E' stato  un piacere essere parte di una compagnia così straordinaria di creativi e se siete curiosi di conoscerli potete trovare molte informazioni sul sito di Source.

I loved joining such a great company of creatives and if you are curious to learn their names you can visit the Source website.

Come forse già saprete il progetto Arte da indossare è partito con la stampa di opere in acquerello e inchiostro e illustrazioni digitali su tessuto. Con la stoffa sono state realizzate delle sciarpe in modal e cachemere e miniabiti in cotone che si potevano acquistare in negozio ma che potete trovare online qui. Infine gli Orecchini Botanica sono la ciliegina sulla torta.

As you already might know, the Wearable Art project has kicked off with printing watercolor and ink artworks or digital illustrations on textiles, and the textile have been used to create scarves (modal and cachemere) and minidresses (cotton) that you could buy in the temporary shop but you cal also buy online here. Not to mention the Botanica Earrings, a very appreciated gift!

Durante Source Via Maggio 53/r sono anche stati presentati degli orecchini che però non sono ancora presenti nel mio negozio online. una delle ragioni per cui non ci sono è che sono tutti diversi!

During Source via Maggio 53/r also a series of earrings was on sale, but they are not yet available in the shop. One of the reasons why they are not, is that they are all different from one another!

SOURCE VIA MAGGIO 53R  (146).JPG

Cosa reputo importante di questa esperienza? Il segnale, piccolo in quantità ma non in qualità, che l'autoproduzione, accende la curiosità e va incontro ai gusti delle persone. Così i nostri oggetti autoprodotti sono volati in tutto il mondo, acquistati dai tanti turisti che popolano le vie di Firenze. 

What I valued most of this experience? The message that self made design stimulates curiosity and is a good fit for people's tastes. And the fact that our self made object were bought from turists and flew across the world.

Ecco un motivo in più per pensare che la creatività Italiana (e non solo), ha trovato qui una casa, un luogo dove appoggiarsi per poi ripartire più forte di prima.

And this is another reason to think that creativity has found its place in Source.

Per non dire che molte persone ci hanno fatto i complimenti per la qualità dei prodotti e si sono lamentati perché chiudevamo a gennaio! Ha! Questo mi ha fatto piacere.

Not to mention that so many people complimented on us for the quality of the goods and complained because we were bound to close on january! Ha! How I loved this. 

Così immagino che ci dovrà essere una seconda puntata. Che ne dite ragazzi?

That's why we need a follow up. What do you think?

Invito all'inaugurazione di Source, Via Maggio 53

Ti invito a partecipare venerdì 27 novembre all'inaugurazione del nuovo negozio di Source self-made design a Firenze, Via Maggio 53. Dopo la terza edizione di settembre, il temporary alla Casa delle Eccellenze, si apre in Oltrarno un nuovo punto dove trovare oggetti autoprodotti e di design di alta qualità. Siamo particolarmente felici di partecipare alla vita della "rive gauche" fiorentina e proponiamo come al nostro solito incontri con i designer e altri eventi che puoi trovare sul sito. Questa volta non parteciperò solo come membro dell'associazione Altrove, ma anche come artista, quindi porterò il mio lavoro in negozio. Ti aspetto!

You are invited to the opening of the new pop up shop of Source self made design in Florence, Via Maggio 53. After the 3rd edition of the event, and the pop up shop at the Casa delle Eccellenze, we are ready to start a new adventure in our Oltrarno with a shop where you will find high quality design objects. We are very happy to be part of the Florentine "rive gauche" with meetings and happenings dedicated to design, you can find more on the website. This time I will take part to the event not only as a member of the Associazione Altrove, but also as an artist, and will bring some of my works in the shop. Don't miss!

Source self-made design, Via Maggio 53, Firenze

Il negozio rimarrà aperto dal 27 novembre al 10 gennaio 2016 dalle 10 alle 7,30.

Shop is open from Nov 27 to Jan 10 from 10am to 7,30pm.

Source

Source is an international event dedicated to self-made design and happening in Florence at the end of our golden summers. We have just closed our third edition and we are proud to say it was a success.

Source è un evento internazionale dedicato al design auto prodotto che si svolge a settembre a Firenze, alla fine delle nostre estati dorate. Abbiamo appena concluso la terza edizione e siamo orgogliosi di dire che è stata un successo.

We work hard. A lot. And we realize it's going to start soon when we see the first big posters on the streets and start receiving packages full of goodies: labels, programs, catalogues and tons of incredibly designed objects.

Lavoriamo duro. Parecchio. E realizziamo che che inizierà presto quando vediamo i cartelloni pubblicitari per le strade e iniziamo a ricevere pacchi pieni di cose belle: etichette, programmi, cataloghi e tonnellate di oggetti di design.

We meet journalists at the press conference in Palazzo Vecchio. National and local papers say we're about to start. So it must be true. 

Incontriamo i giornalisti alla conferenza stampa a Palazzo Vecchio. I giornali nazionali e locali dicono che stiamo per cominciare. Allora deve essere vero.

Oh but wait! The set is not ready yet. Do not panic. We have a very motivated team of strong women and men carrying on the job. 

Ma aspetta! L'allestimento non è ancora pronto. Niente panico. Abbiamo un team molto motivato di donne e uomini forti che portano avanti il lavoro. 

And finally the show is ready. This year 70 designers from across the world (250 in 3 years) have chosen Source to showcase their work. For free. Cool ah? Traditional materials like glass, marble or ceramics meet modern techniques, high tech substances are used by expert hands to create new manufacts. 3d printers and artisans, local know-how and intercultural cooperations, reuse and recycling, laser cutting and handcraft. This is what you can see at Source.

E finalmente la mostra è pronta. Quest'anno 70 designers da tutto il mondo (250 in tre anni) hanno scelto Source per mostrare il loro lavoro. Gratuitamente. Forte eh? Materiali tradizionali come vetro, marmo o ceramica incontrano nuove tecniche, sostanze high tech sono usate da mani esperte per creare nuovi manufatti. Stampanti 3d e artigiani, saperi locali e cooperazioni internazionali, riuso e riciclo, laser cutting e fatto a mano. Ecco cosa si può vedere a Source.

During our first and second edition, visitors were craving to bring home a sparkle of this beauty, and were sad to learn they couldn't. But this time we decided to make them happy and added a little cute temporary shop where you could find original and uncommon objects, with a story behind. Often this story is told by the designers themselves. Oh yes, uncommon and precious encounters. We also produced amazing t-shirts with our logo, that were made in respect to workers and environment. 

Durante la nostra prima e seconda edizione, i visitatori desideravano portare a casa una scintilla di questa bellezza, ed erano tristi perchè non potevano. Ma stavolta abbiamo deciso di integrare un piccolo negozio dove trovare oggetti originali e non comuni, con una storia dietro. Spesso questa storia è raccontata dai designers stessi. Eh si, incontri non comuni e preziosi. Abbiamo anche prodotto delle t-shirts con il nostro logo, realizzate nel rispetto dei lavoratori e dell'ambiente. 

But Source is not just a beautiful place to admire and purchase creative objects. It is a place where (smart) people meet. We have had almost 70 relators and speakers this year and more than 600 professionals have attended our workshops and conferences. Designers, artisans, companies, professors, researchers, students, architects, producers, freelancers and teachers have an opportunity to meet each other and create a network. The topics are business, innovations, technology, desing, product develop, marketing and much more

Ma Source non è solo un bel posto dove ammirare e acquistare oggetti creativi. E' il posto dove persone (sveglie) si incontrano. Abbiamo avuto quest'anno circa 70 relatori e più di 600 professionisti hanno frequentato i nostri workshops e conferenze. Designers, artigiani, compagnie, professori, ricercatori, studenti, architetti, produttori, liberi professionisti e insegnanti hanno l'opportunità di incontrarsi e creare nuovi network. Si parla di business, innovazione, tecnologia, design, sviluppo di nuovi prodotti, marketing e tanto altro. 

Not to mention the location. The Villa Strozzi, its Limonaia and the huge park are just a few minutes away from the chaos of the city. A powerful place to recharge your batteries and concentrate on work.

Per non parlare del luogo. La Villa Strozzi, la sua Limonaia e il grande parco sono a pochi minuti dal caos cittadino. Un posto potente in cui ricaricare le batterie e concentrarsi sul lavoro.

We are happy to feel part of a whole. This German troupe travels across Europe to document innovation. They will soon produce some documentaries to be shown on tv, so stay tuned if you are interested on the subject. Their project is called Tell us your stories and we had a loooong interview.

Siamo felici di sapere che siamo parte di un insieme più grande. Questa troupe tedesca viaggia attraverso l'Europa per documentare l'innovazione. Presto produrranno una serie di documentari per la tv. Il loro progetto si chiama Tell us your Stories e ci hanno intervistati a luuuungooo.

We value and foster cooperation, networking, exchange among people who have a positive attitude and love working. So we need food and drinks and tables to keep the conversation going. And we need mascottes. Let me introduce Vega...

Abbiamo in grande considerazione e incentiviamo la cooperazione, il creare rete, lo scambio tra persone entusiaste e con voglia di lavorare. Così abbiamo bisogno di cibo e bevande per alimentare la conversazione. E abbiamo bisogno di mascottes. Vi presento Vega...

...and Erika's wonder - earthworms. Did you know design can be ethical and committed? And that worms can be fantastic pets as long as they are provided earth and food waste? In return they will give you a rich soil for your plants to grow. Our Sunday workshops for children have already dealt with recicling paper and creating robots. Because we know that nourishing our children's minds is always a good idea. 

... e lombrichi prodigio di Erika. Sapevate che il design può essere etico e impegnato? E che i lombrichi possono essere fantastici animali domestici a patto che diate loro terra e qualche scarto alimentare? In cambio avrete un compost ricco per far crescere le vostre piante. I nostri laboratori della domenica hanno già trattato il riciclo della carta e la creazione di robots. Perchè sappiamo che nutrire le menti dei nostri bambini è sempre una buona idea. 

And this is me. Walking, openign cardboard boxes, talking on the telephone, standing, calling, making interviews, being interviewed, translating, counting, bringing coffee, meeting people, cleaning, arranging, taking pictures, selling, stepping on the marble floors of the villa. But I was not alone.

E questa sono io. Camminare, aprire scatoloni, parlare al telefono, stare in piedi, chiamare, fare interviste, essere intervistata, tradurre, contare, portare il caffè, incontrare persone, pulire, sistemare, fare foto, vendere, calpestare i pavimenti di marmo della villa. Ma non ero sola. 

I was part of a group. A flower power, unstoppable, war machine unit. Ottavia, Maurizio, Manuel, Andrea, Claudia, Costanza, Francesca, Giulio, Sofia, Federica. And the awesome girls who made the set, the nice designers, our DNA (scientific commettee), our lovely sponsors, our partners, the artisans, their families, the pets and many others. But most of all Roberto, project manager, and Matteo, clerk, reviewer and young designer.

Ero parte di un gruppo. Un'infaticabile macchina da guerra dei fiori. Ottavia, Maurizio, Manuel, Andrea, Claudia, Costanza, Francesca, Giulio, Sofia, Federica. E le ragazze strepitose dell'allestimento, tutti i designers che ci hanno dato coraggio, il nostro DNA (comitato scientifico), i nostri sponsors, i partner, gli artigiani, le loro famiglie, Marcello e Federica e Sofia, gli animaletti e molti altri. Ma più di tutti Roberto, ideatore di Source, e Matteo, commesso, critico, disturbatore e designer in erba. 

And for those who could not make it to visit the event, we will bring our temporary shop in the city centre for two weeks from October 5th to 18th. Meet you soon at the Casa delle Eccellenze in Piazza San Firenze. 

E per quelli che non sono riusciti a venire a trovarci durante l'evento, porteremo presto il nostro temporary shop nel centro della città per due settimane, dal 5 al 18 ottobre. Ci vediamo allora presto alla Casa delle Eccellenze in Piazza San Firenze.